50 коротких рассказов для вечернего чтения — подборка. Ниже — короткие описания и ссылки на страницы книг.
- Дань — Гардам Д. — The Tribute (Jane Gardam) — Остроумная миниатюра из сборника «The Sidmouth Letters»: разговорная комедия о «дипломатических жёнах», где маленькая доброта неожиданно приносит плод через 40 лет.
- Каменный мальчик — Беррио Дж. — The Stone Boy (Gina Berriault) — Медитация о добре и зле: ожидания окружающих незаметно лепят человека и толкают к трагическим решениям. Неподвластная пересказу, глубоко библейская история.
- Любовь хорошей женщины — Манро Э. — The Love of a Good Woman (Alice Munro) — Вероятное убийство и любовь, держимая на тайне. Провинциальный Онтарио, размеренная ткань повествования и масштаб романа в рамках рассказа.
- Сирена — Томази ди Лампедуза Дж. — The Siren (Giuseppe Tomasi di Lampedusa) — Два пласта повествования и мифическая Лигея — сирена-подросток. Таинственная, гипнотическая история о роковом обаянии и памяти.
- Простая душа — Флобер Г. — A Simple Heart (Gustave Flaubert) — Жизнь служанки Фелисите и убывающие любви её жизни — вплоть до попугая. Тонкая смесь иронии и сострадания, мрачная комичность и нежность.
- Друзья — Пейли Г. — Friends (Grace Paley) — Три подруги навещают умирающую четвёртую; за будничными сценами — тёплая близость и холодные пустоты, беззащитность перед миром и детьми.
- Моя жизнь — Чехов А. — My Life (Anton Chekhov) — Исповедь молодого идеалиста в провинциальной России: высокие принципы сталкиваются со случайностями быта. Вся чеховская ирония и сочувствие — в одном рассказе.
- Ночью — Кинкейд Я. — In the Night (Jamaica Kincaid) — Поэтическое заклинание и калейдоскопическая видимость: экспериментальная проза, где карибские пейзажи становятся живым организмом.
- Музыка в Аннахаллионе — Маккейб Ю. — Music at Annahullion (Eugene McCabe) — Двое братьев и сестра на ирландской границе. Купленное для неё пианино не входит в дом и гниёт под дождём — символ сорванной надежды.
- Вернер — Бёрд Д. А. — Werner (Jo Ann Beard) — Документальная история, читающаяся как проза: юноша спасается из горящей квартиры прыжком в окно соседнего дома. Жизненная плоть и захватывающий накал.
- Оконный театр — Айхингер И. — The Window Theatre (Ilse Aichinger) — Театр окон: недопонимание, наблюдательность и чёрная усмешка. Ясный язык и тягучее послевкусие от мастера австрийской короткой прозы.
- Сердце-обличитель — По Э. А. — The Tell-Tale Heart (Edgar Allan Poe) — Классический «ненадёжный рассказчик»: убийство, спрятанное под половицами, и безумие, выдаваемое за обострённую чувствительность. Квинтэссенция готики По.
- Случай на мосту через Совиный ручей — Бирс А. — An Occurrence at Owl Creek Bridge (Ambrose Bierce) — Гражданская война в США, приговорённый к виселице и неожиданный поворот восприятия. Один из самых известных рассказов американской литературы.
- После дождя — Тревор У. — After Rain (William Trevor) — Путешествие, чтобы забыть любовь, оборачивается прозрением. Никаких «решений», лишь мгновение ясности среди мутной воды жизни.
- В сердце сердца страны — Гасс У. — In the Heart of the Heart of the Country (William H. Gass) — Портрет городка Среднего Запада и реквием по утраченной любви. Выверенный стиль и тихая разрушительная сила.
- Американ Экспресс — Солтер Д. — American Express (James Salter) — Двое нью-йоркских юристов после «удачной сделки» — в Италию, где время складывается гармошкой. Холодная элегантность и горькая желанность.
- Рай — О’Брайен Э. — Paradise (Edna O’Brien) — Медсестра в вилле богача учится плавать, развлекает гостей и вроде как «проходит собеседование» в жёны. Роскошь, тревога и женская свобода под прицелом.
- Руки — Андерсон Ш. — Hands (Sherwood Anderson) — История рук — нервных, виноватых, не на месте. Маленький городок и тёмная тайна бывшего учителя Уинга Биддлбаума.
- Пусть идёт снег — Седарис Д. — Let It Snow (David Sedaris) — Школы закрыты из‑за снегопада, мать выгоняет детей из дома — и, когда всё страшно, наступает нежный финал. Иронично и трогательно.
- Расстояние до Луны — Кальвино И. — The Distance of the Moon (Italo Calvino) — Луна почти касается моря, рыбаки собирают «лунное молоко», а безответная страсть пылает. Волшебный реализм во всей чуткой телесности.
- Гражданский мир — Ачебе Ч. — Civil Peace (Chinua Achebe) — Послевоенная Нигерия: неисправимый оптимист Джонатан Ивегбу держится за «чудо‑выживание» семьи сквозь удачи и беды.
- В бамбуковой роще — Акутагава Р. — In a Bamboo Grove (Ryūnosuke Akutagawa) — Семь противоречивых свидетельств о смерти самурая — читателю предстоит расследовать правду. Классика ненадёжного повествования.
- Счастливые концовки — Этвуд М. — Happy Endings (Margaret Atwood) — Игра с формами: варианты «он встретил её» завершаются одинаково. Важно не что, а как и почему всё происходит.
- Иду встречать человека — Болдуин Д. — Going to Meet the Man (James Baldwin) — Южный шериф не может добиться близости с женой и вспоминает линчевание из детства. Беспощадный, человечный и страшный текст.
- Сад расходящихся тропок — Борхес Х. Л. — The Garden of Forking Paths (Jorge Luis Borges) — Лабиринты, книги и многомировая развилка — теория существования в шпильке шпионского сюжета. Чистый Борхес.
- Сюда за газом, дамы и господа — Боровский Т. — This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen (Tadeusz Borowski) — Аушвиц изнутри: первая смена капо на разгрузке эшелонов. Жёсткий документ эпохи, между оцепенением и кристальной образностью.
- Волчья компания — Картер А. — The Company of Wolves (Angela Carter) — Красная Шапочка получает субъектность и власть. Перепись сказки — о сексуальности, страхе и выборе.
- Почему бы вам не потанцевать? — Карвер Р. — Why Don’t You Dance? (Raymond Carver) — Человек выставляет мебель на газон и продаёт её паре. Мгновенная близость без биографий — и заноза непознаваемого.
- Сельский муж — Чивер Д. — The Country Husband (John Cheever) — Пригород Шэйди-Хилл — комедия нравов с мистическим отливом и экстатической коды финала.
- Форпост прогресса — Конрад Д. — An Outpost of Progress (Joseph Conrad) — Двое «агентов прогресса» на торговой фактории. Ирония разоблачает риторику «цивилизации» и реальность колониализма.
- Сумерки супергероев — Айзенберг Д. — Twilight of the Superheroes (Deborah Eisenberg) — Литература о 11 сентября: «занавес» был приготовлен давно. Хрупкая дистанция между незнанием и ответственностью.
- В тоннеле — Галлант М. — In the Tunnel (Mavis Gallant) — Сара уезжает из Канады, ломая роман с женатым, — и оказывается на Лазурном Берегу с Роем. Проницательная анатомия любовных заблуждений.
- Жёлтые обои — Гилман Ш. П. — The Yellow Wallpaper (Charlotte Perkins Gilman) — «Лечение покоем» и погружение в безумие изнутри. Феминистская классика, написанная как спор с медикализацией женского опыта.
- Шинель — Гоголь Н. — The Overcoat (Nikolai Gogol) — Акакий Акакиевич и его новый шинельный «проект». Гротеск, жалость и рождение антигероя современной литературы.
- Шесть футов земли — Гордимер Н. — Six Feet of the Country (Nadine Gordimer) — Йоханнесбургский «дачник» требует от властей выдать правильное тело для похорон — и не замечает собственной слепоты.
- Большая река с двумя сердцами — Хемингуэй Э. — Big Two-Hearted River (Ernest Hemingway) — Ник Адамс уходит в лес и на реку, обходя «болото». Сдержанный стиль и метафора травмы.
- Деревня после наступления темноты — Исигуро К. — A Village After Dark (Kazuo Ishiguro) — Старик Флетчер возвращается в деревню призраков прошлого. Намёки вместо объяснений; аллегория альтернативной Британии.
- Лотерея — Джексон Ш. — The Lottery (Shirley Jackson) — Солнечное июньское утро и древний ритуал. Один из самых шокирующих финалов в прозе XX века.
- Скорая помощь — Джонсон Д. — Emergency (Denis Johnson) — Ночная смена в приёмном покое, фармацевтический угар и дорога в небытие. Между святостью и грязью — пронзительная проза.
- Араби — Джойс Д. — Araby (James Joyce) — Юношеская влюблённость и поездка на базар, где рождается горькое самопознание. Дублинские «посвящения».
- Ярко-зелёное поле — Каван А. — A Bright Green Field (Anna Kavan) — Повсюду — одно и то же неестественно ярко‑зелёное поле. Гнетущая видимость и постбаллардовская интенсивность.
- Лишний — Ли И. — Extra (Yiyun Li) — «Бабушка» Лин в пансионе под Пекином привязывается к шестилетнему мальчику‑незаконнорождённому. Тонкая грань между материнской и несостоявшейся любовью.
- Мужской шов — Мачадо К. М. — The Husband Stitch (Carmen Maria Machado) — Городская легенда и «дополнительный шов» после родов — о женском теле, браке и страхе потерять себя.
- Дом мадам Телье — Мопассан Г. — Madame Tellier’s House (Guy de Maupassant) — Бордель закрыт «по случаю Первого причастия» — и из этого вырастает лучшая история о человеческой смешной и трогательной природе.
- Лошадь и две козы — Нараян Р. К. — A Horse and Two Goats (R. K. Narayan) — Американец и крестьянин Муни не понимают языка друг друга — но ведут «сделку» у статуи коня. Комично и мудро о неизбежном непонимании.
- Минуты славы — Нгуги ва Тхионго Н. — Minutes of Glory (Ngũgĩ wa Thiong’o) — Барменша Беатрис мечтает о «высокой жизни» Найроби. На миг мечта сбывается — и опрокидывается в печаль.
- Хорошего человека найти трудно — О’Коннор Ф. — A Good Man Is Hard to Find (Flannery O’Connor) — Семья сталкивается с бандой Преступника. Чёрный юмор, благодать и жуткая двусмысленность финала.
- Он нам не нравился — Шарма А. — We Didn’t Like Him (Akhil Sharma) — Двое мальчиков взрослеют на одной улице Дели: один — юрист, другой — пандит. Встречи судьбы и внезапный эмоциональный нокаут.
- Головы цветных людей: четыре вычурных наброска, два меловых контура и никаких извинений — Томпсон-Спайрс Н. — Heads of the Colored People: Four Fancy Sketches, Two Chalk Outlines, and No Apology (Nafissa Thompson-Spires) — Саморефлексивный рассказ: полицейская стрельба у комик‑конвента и будни в веганской пекарне. Гневный, остроумный монтаж, ломающий ожидания.
- Поражён (или Когда я понимаю, что не могу поцеловать тебя перед принтом Бриджет Райли) — Уильямс Э. — Smote (or When I Find I Cannot Kiss You in Front of a Print by Bridget Riley) (Eley Williams) — «Целовать тебя не должно требовать такой точности…» Галерея, страх и восторг решения — поток мыслей в секунды нерешительности.
Добавить комментарий